La section qui suit touche la façon de parler. Que diriez-vous si vous étiez à la plage et [que] quelqu’un se présentait en complet? Ou bien, si vous étiez dans votre salle de classe et que votre professeur arrivait en maillot de bain? Vous diriez qu’il y a un problème. C’est un peu la même chose avec la façon de parler. Est-ce que vous parlez de la même façon lorsque vous êtes entre amis, dans un bar ou lorsque vous êtes en train de faire une présentation? Que diriez-vous même si je commençais à dire « Ben*, euh*… vous savez, aujourd’hui, on va faire tel affaire, et ben*, faque*, tsé*… »
Vous diriez que ma façon de parler n’est pas appropriée à la situation dans laquelle je suis. Donc, c’est ce à quoi on va vous sensibiliser dans la prochaine section, ce que vous devriez dire lorsque vous êtes en présentation, lorsque vous faites une présentation ou lorsque vous êtes en réunion.
Au Canada, on entend souvent dire que le français est mauvais. Pourtant, chaque région de la francophonie a ses particularités.
Considérons que lorsque l’on parle, il y a trois registres :
Souvent, le français parlé au registre populaire ontarien est comparé au registre soutenu de la France. Quelle comparaison! Il faut comparer les pommes avec les pommes et les oranges avec les oranges…
Si l’on compare deux universitaires francophones, peu importe d’où ils viennent, leurs façons de parler seront très près l’une de l’autre. Mis à part, quelques mots de vocabulaire et leur accent, leurs manières de parler seront similaires.
Je crois que c’est bien important de bien parler et de bien écrire en français, de pouvoir utiliser sa langue dans toute sa splendeur, mais aussi je trouve que c’est important d’adapter et d’ajuster la langue à l’époque dans laquelle on est et donc d’améliorer et de, comment je pourrais dire ça, de constamment chercher à trouver des nouveaux mots pour les nouvelles technologies qui arrivent.
Effectivement, on peut parler de la « splendeur du français » et de l’importance de la création des nouveaux mots dans la technologie. En général, ces nouveaux mots arrivent assez rapidement, mais pas aussi vite qu’en anglais. Vous devez donc faire l’effort de les chercher, ces mots, parce que si vous commencez à utiliser le mot anglais, vous avez de fortes probabilités de le conserver dans votre vocabulaire.
M.-J. Bourget
Prof. de français
