La fFaculté d’Ééducation à l’Université d’Ottawa
Quand et comment utilisez-vous la majuscule en français? Nous vous présentons ici les règles les plus importantes à respecter. Vous devez utiliser la majuscule :
On écrit donc sur le site : « Le Centre du cyber-@pprentissage a conçu et développé Visez juste en français. »

Anne Tremblay
Coordonnatrice
Oui, c’est bien cela. En général, dans un titre, c’est la lettre du premier mot qui prend la majuscule. On écrit, par exemple, le Centre du cyber-@pprentissage, la Faculté des sciences santé, l’Association des étudiantes et des étudiants, etc.
M.-J. Bourget
Prof. de français

Seul le premier mot d’un titre ou d’un sous-titre prend une majuscule en français. Cette règle est bien différente en anglais.
Exemples :
Les noms de pays, de province et de ville prennent la majuscule. Rappelez-vous que si ces noms comportent un accent, vous devez le mettre.
Exemples :
Le Canada
L’Ontario
Sainte-Anne-des-Monts
Les États-Unis
Tout comme pour les titres, seule la première lettre prend une majuscule dans un nom d’association à moins qu’il n’y ait un nom qui prend toujours la majuscule. Dans ces cas, il y aura plus d’un mot qui aura une majuscule à l’initiale.
Association des enseignantes et enseignants de français langue maternelle de l’Ontario
Groupe de recherche sur le cancer du sein
Cercle des fermières du Nouveau-Brunswick
Les noms d’établissement prennent généralement la majuscule au premier mot seulement.
Centre de recherche sur les maladies du cœur
Université d’Ottawa
École des langues de la région outaouaise
Pour le nom des ministères, c’est le spécifique qui prend la majuscule. Notez-le!
ministère de l’Éducation
ministère de la Justice
ministère de l’Environnement
Que faire avec les noms de départements et de faculté? Ce sont les premiers mots qui prennent la majuscule comme pour un titre.
Département des arts visuels
École de droit
Faculté de médecine
Rappelez-vous que les noms d’habitants prennent la majuscule, mais s’il s’agit d’un adjectif, il faut mettre une minuscule.
Les Ontariens
Les Franco-Albertains
Les écoles anglo-québécoises
Contrairement à ce que vous faites en anglais, vous devez écrire en minuscule les noms de langue de même que les personnes qui parlent une langue.
Les francophones
L’anglais
L’espagnol (la langue)
L’Espagnol (la personne de sexe masculin qui vit en Espagne)
Dans les noms de sigle ou d’acronyme, toutes les lettres sont en majuscule. Souvenez-vous toutefois que vous ne devez pas mettre d’accent dans les sigles ou les acronymes. Vous ne devez plus mettre de points entre chacune des lettres. Notez que dans un sigle, vous devez prononcer chacune des lettres, comme dans S-C-H-L pour la Société d’hypothèque et de logement. Pour l’acronyme, vous le prononcez de la même façon que s’il s’agissait d’un nom, comme dans l’ONU.
La première fois que vous utilisez une sigle ou un acronyme, vous devriez écrire l’expression en entier et mettre le sigle ou l’acronyme entre parenthèses. Par la suite, vous pourrez employer seulement le sigle ou l’acronyme. La seule exception touche le titre. Dans un titre, vous devez utiliser seulement le sigle ou l’acronyme. C’est à la première occurrence dans le texte que vous devrez l’expliquer.
| AEEUM | Association des étudiantes et étudiants de l’Université de Moncton |
| GFGST | Les Grands frères et grandes sœurs de Timmins |
| CRTC | Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes |
Pour les noms de journaux, vous devez mettre une majuscule à la première lettre de l’article et aussi à la première lettre du nom. De plus, ces noms doivent être écrits en italique.
LeDroit [1]
Le Devoir
Le Soleil
Le Journal de Montréal
Comment écririez-vous :
La bonne réponse est :
Journée internationale de la Francophonie [2]
Les noms journée, semaine, mois et année prennent la majuscule lorsqu’ils représentent une fête ou un événement spécial. Notez que le nom jour ne fait pas partie de cette règle. Vous devrez écrire le jour de l’An ou le jour de l’an.
Voici quelques autres exemples :
Semaine de la langue française
Mois de la santé au travail
jour du Souvenir
Attention à l’emploi dans la minuscule en français dans les mots qui prennent une majuscule en anglais!
| Minuscule en français | Majuscule en anglais | |
|---|---|---|
| Les jours de la semaine | mardi, mercredi, jeudi | Tuesday, Wednesday, Thursday |
| Les mois de l’année | mars, avril, mai | March, April, May |
| Les noms de langue | le français, l’anglais | French, English |
| Les noms de personnes qui parlent une langue donnée | les francophones, les anglophones | Francophones, Anglophones |
| Les adjectifs liés aux noms d’habitants | les écoles ontariennes | Ontarian schools |

Nous ne vous avons présenté que quelques règles de l’emploi de la majuscule. De plus, certaines règles que nous vous avons données ont des exceptions que nous n’avons pas énoncées. Rappelez-vous qu’en cas de doute, utilisez un ouvrage de référence pour vous aider. Le français au bureau est un excellent ouvrage simple pour l’emploi de la majuscule. Voici la publicité donnée par la maison d’édition :
Le français au bureau est votre ouvrage de référence indispensable à toute personne soucieuse de sa langue. Le français au bureau est le guide linguistique qui vous conseille avec clarté et précision. Le français au bureau est le guide linguistique le plus populaire au Québec. Celui-ci connaît au fil des ans un succès toujours grandissant, avec plus de 700 000 exemplaires vendus.
[1] Pour le journal LeDroit, il n’y a pas d’espacement entre l’article et le nom. C’est le nom officiel, et vous devriez respecter cette façon de l’écrire.
[2] Le nom francophonie peut prendre une minuscule ou une majuscule.