Marie-Lise Blain, ex-directrice du CARTU propose quelques recommandations générales en rédaction, tandis que ces étudiantes expliquent comment elles révisent leurs textes et mentionnent le nom de quelques ouvrages de référence.
Les étudiants qui viennent nous rencontrer, on leur apprend vraiment que la chose principale à faire quand ils ont rédigé un travail, c’est de prendre le temps de faire une bonne révision. Malheureusement très souvent, on a beaucoup de travaux à remettre en même temps, on le fait un peu à la hâte, on n’a pas le temps de passer par le processus de révision d’une façon approfondie, mais si on veut vraiment apprendre à éviter des erreurs puis apprendre à se corriger, c’est la meilleure chose à faire. On a des grilles d’ailleurs ici au CARTU, les grilles de révision qui permettent aux étudiants d’aller dans le détail de la révision et de s’assurer ils ont vraiment tout bien fait.
Merci Marie-Lise de ces conseils! Notez donc que le CARTU
donne des grilles pour aider à réviser les textes. Je suis certaine qu’une visite à votre centre pourra être utile pour ceux et celles qui ont besoin d’aide lorsque vient le temps de rédiger des textes dans le cadre d’un cours à l’université.
M.-J. Bourget
Prof. de français

J’utilise beaucoup le dictionnaire : le dictionnaire de synonyme, le Bescherelle, couramment quand je ne suis pas sûre d’une tournure ou comment est-ce qu’on conjugue un verbe, au lieu de juste essayer d’écrire au hasard. Je veux vraiment vérifier dans le Bescherelle. J’ai toujours tous mes outils à côté de moi. Je travaille couramment avec les dictionnaires justement.
C’est une excellente idée de réviser ses travaux avec le dictionnaire général, le dictionnaire des synonymes, le livre de conjugaison que tout le monde connaît dont l’auteur est Bescherelle. À cela, nous vous encourageons à vous procurer Le multidictionnaire de la langue française qui inclut beaucoup de mots ou expressions à éviter parce qu’ils viennent en général de l’anglais. Il inclut également plusieurs règles sur l’orthographe comme les mots qui s’écrivent avec « para » ne prennent généralement pas de trait d’union comme dans « parascolaire ».
M.-J. Bourget
Prof. de français

J’aime bien le Bescherelle et j’aime bien Le français au bureau. J’ai beaucoup à rédiger : des affiches, des posters*, donc pour ça oui j’utilise Le français au bureau pour savoir comment rédiger une adresse, comment bien faire ça sur la forme du français.
Nous avons déjà mentionné le manuel de conjugaison dont l’auteur est Bescherelle. De fait, le Français au bureau est un excellent ouvrage pour la rédaction administrative. Il est publié par l’Office québécois de la langue française. Toutes les bonnes librairies où il y a des ouvrages en français le tiennent ou peuvent le commander facilement et rapidement.
M.-J. Bourget
Prof. de français

Assurez-vous de vérifier les points importants suivants :